Translation of "livello sia" in English


How to use "livello sia" in sentences:

L’audit della Corte ha esaminato se gli obiettivi della politica UE in materia di acque trovino riscontro effettivo ed efficace nella PAC, a livello sia strategico sia di attuazione.
The EU auditors examined whether the EU’s water policy objectives are properly and effectively reflected in the CAP, both at strategic and implementation levels.
Non capita spesso che la gente del suo livello sia così altruista.
People like me don't often get a chance like this.
La dissezione ha rivelato ibridazione a livello sia riproduttivo che fisiologico risultante in un umano quasivertebrato.
Dissection and analysis indicates reproductive and physiological cross-traiting, resulting in a sort of quasi-vertebrate human.
Nè che uno sforzo simile a quel livello sia il miglior passo verso un'ulteriore illuminazione.
Nor is such an endeavour at that level necessarily the next best step to further enlightenment.
L'effetto, di lunga durata, è potente ed equilibrato a livello sia fisico che cerebrale.
The long-lasting effect is powerful, balanced, physical and mental.
Attaccare l'elemento al muro, assicurarsi che il suo livello sia orizzontale e inchiodare con un chiodo (distanza - circa 7, 4 centimetri dall'angolo).
Attach the element to the wall, make sure its levelness is horizontal and nail with a nail (distance - about 7.4 centimeters from the corner).
creare organizzazioni giovanili autenticamente indipendenti – a livello sia nazionale che internazionale – in particolare facendo pressione per ottenere adeguati finanziamenti
creating viable, genuinely independent youth organisations – both national and international – particularly by pushing for adequate funding
Muovendo dalla comunicazione della Commissione sull'occupazione giovanile, si impone un'azione determinata e immediata a livello sia nazionale che dell'UE.
Building on the Commission's communication on youth employment, determined and immediate action is required at both national and EU level.
Il successo è importante a ogni livello: sia che vogliate diventare un Team Elite, sia che vogliate semplicemente incrementare il vostro reddito.
Success is noteworthy at every level: whether you are achieving your goal of becoming a Team Elite, or simply supplementing your income.
La valutazione tiene conto dei pareri delle parti interessate a livello sia comunitario, sia nazionale.
The evaluation will take into account the views of the stakeholders, at both Community and national level.
I principi fondamentali enunciati nel Patto si concretano in una serie di misure da attuare immediatamente a livello sia di Unione europea sia nazionale.
The fundamental principles set out in the Pact are reflected in a series of measures which will have to be implemented immediately at both EU and national level.
Questo status speciale apporta concreti benefici a lungo termine, a livello sia sociale che culturale.
Their special status brings proven long-term benefits, both social and cultural.
Abbiamo bisogno di un nuovo dibattito e di un nuovo dialogo per progredire oltre: un vero senso di ownership (appropriazione) del progetto europeo a livello sia nazionale sia transnazionale.
We need a new debate, a new dialogue to take this further – a real sense of ownership of the European project both at the national and transnational level.
Bisogna tagliare l'onere burocratico e occorre un'azione normativa più coerente a livello sia nazionale che unionale per costruire finalmente questo mercato unico.
We need to cut red tape and we need more consistent regulatory action at both national and EU levels to build up that single market.
Non ho mai incontrato nessun'altro che fosse capace di operare al suo livello sia sulla parte tecnologica, sia sulla parte delle strategie per la campagna.
I've never met anybody else who was able to operate at his level both on the technological side and on the campaign strategy side.
E sospetto che quel livello sia seduta accanto a me, ora.
Suspect the joint sitting right in front of me here now.
Infrastrutture a livello sia statale che federale.
Infrastructure at the state and federal level.
Signor presidente, non credo che abbassarsi al loro livello sia...
Mr. President, I don't think sinking to their level is...
I governi hanno principalmente la responsabilità di assicurare risorse adeguate per un’istruzione accessibile a tutti, dato che si sono impegnati a livello sia internazionale che europeo ad agire in questo senso.
Governments have primarily the responsibility to ensure adequate resources for universally accessible education, as they have committed to do at international and European levels.
Nell'UE il prezzo di mercato dello zucchero ha subito una riduzione, e i produttori meno competitivi hanno sospeso la produzione: ciò ha migliorato la competitività del settore europeo, a livello sia di bieticoltori che di industria di trasformazione.
The EU market price has been reduced and the least competitive producers have stopped sugar production, improving the competitiveness of the EU sugar sector, both at beet producer and factory level.
Quindi, se mi fermassi, sarei io a rimetterci più di chiunque altro, a livello sia professionale che personale.
So if I stop, I'd lose out more than anyone else, at both professionally and personally.
Tali esigenze sono valutate in rapporto alle risorse occorrenti, a livello sia comunitario sia nazionale, per produrre le statistiche necessarie, nonché all’onere di risposta e ai relativi costi per i rispondenti.
Those needs shall be weighed against the resources needed at Community and national level to provide the required statistics, and also against the response burden and the respondent's associated costs.
Attualmente, le risorse sono estremamente limitate, a livello sia nazionale che europeo, con conseguenti ritardi nell'autorizzazione e aumento dei costi per gli operatori del settore.
Currently, resources are extremely limited at both national and European level, leading to delays in authorisation and increased costs for industry.
Protegge i tuoi file importanti e insostituibili con crittografia di alto livello sia durante il backup che durante l'archiviazione nei nostri data center sicuri.
Protects your important and irreplaceable files with high-level encryption, both during backup and while stored in our secured data centers.
Vuol inoltre contribuire a dare concreta attuazione alle disposizioni della convenzione, a livello sia dell’Unione europea che nazionale.
It also aims to help implement the provisions of the Convention in practice, both at EU and national level.
L'aviazione darà un contributo significativo alla risposta globale al cambiamento climatico e, da parte nostra, contribuiremo allo sviluppo di soluzioni a livello sia nazionale che internazionale.
Aviation will make a significant contribution to the global response to climate change, and we are contributing towards the development of local and international solutions.
Il concorso unionale "Giù le mani dal mio disegno!", svoltosi nel 2011, era aperto sia agli studenti di design degli istituti di terzo livello, sia ai professionisti.
The EU-wide "Hands off my Design" competition, which took place over the course of 2011, was aimed at both design students in third level colleges and professionals.
Queste eccezioni dovrebbero essere disponibili a livello sia individuale sia consolidato, ma solo se sono soddisfatti determinati criteri.
Those exemptions should be available at both the individual and consolidated level, but only where certain criteria are fulfilled.
Ciò richiede una migliore condivisione delle informazioni, maggiori risorse a livello sia dell'UE che nazionale, un ruolo rafforzato per Frontex e un nuovo accento sulla riammissione nelle nostre relazioni con i paesi terzi.
This requires better information-sharing, increased resources at both EU and national level, stepping up the role of Frontex, and a new emphasis on readmission in our relations with third countries.
Al fine di garantire un ambiente sano per tutti, occorre completare le misure locali con una politica adeguata a livello sia nazionale che unionale.
In order to ensure a healthy environment for all, local measures should be complemented with adequate policy at both national and Union level.
Settimo, i vincoli di bilancio a livello sia nazionale sia dell’Unione, nonché la necessità di un ulteriore alleggerimento dell’onere gravante sulle imprese e sui cittadini rendono la situazione ancora più complessa.
Seventh, budget constraints at both national and Union level as well as the need to further reduce the burden on enterprises and citizens make the situation even more challenging.
Ciò richiede un'azione strategica coordinata, ambiziosa ed efficace a livello sia di Unione sia nazionale, conformemente al TFUE e alle disposizioni dell'Unione in materia di governance economica.
This requires coordinated, ambitious and effective policy action at both Union and national levels, in accordance with the TFEU and the Union's provisions on economic governance.
visti la situazione della sicurezza in Turchia, che si è deteriorata a livello sia interno che esterno, e gli attacchi terroristici perpetrati nel paese,
having regard to Turkey’s security situation, which has deteriorated both internally and externally, and to the terrorist attacks carried out in the country,
Tuttavia, un sistema efficace di gestione delle frontiere a livello sia nazionale che europeo costituirà un valido strumento per combattere la criminalità transfrontaliera.
However, an effective border management system both at national and European level will provide a valuable tool for fighting cross-border crime.
Nel corso del 2017, le attività di comunicazione a livello sia dell'UE che a livello locale contribuiranno a sensibilizzare su tali questioni le parti interessate e l'opinione pubblica e a promuovere lo scambio di buone pratiche.
Throughout 2017, communication activities at both EU and local level will help raise awareness of these issues among stakeholders and the public, and foster exchange of good practice.
Le riforme strutturali devono essere portate avanti con vigore; nel contempo occorrono urgenti misure mirate, a livello sia nazionale che europeo, a favore dei gruppi più vulnerabili, in particolare i giovani disoccupati.
While structural reforms must be vigorously pursued, targeted measures are urgently needed at both national and European level for the most vulnerable groups, in particular the young unemployed.
Dato che tali minacce non si fermano alle frontiere, devono essere affrontate a livello sia nazionale sia internazionale.
Since these threats do not recognise borders, they must be confronted at both a national and international level.
La relazione presenta i progressi realizzati verso gli obiettivi dell’Agenda europea per la cultura, a livello sia europeo che nazionale, nonché le prime esperienze con i nuovi metodi di lavoro.
The adoption in 2007 of the first-ever European Agenda for Culture has brought new working methods in culture policy making. Member State experts share policy experience and generate recommendations for European, national or regional action.
Nei tre capitoli dedicati alla crescita intelligente, sostenibile e solidale, la strategia prevede interventi di politica economica a livello sia nazionale sia di UE con lo scopo di favorire il benessere dei cittadini europei.
Under the three headings of smart, sustainable and inclusive growth, the strategy covers policy actions at both national and EU level aimed at enhancing the welfare of the people of European.
La strategia aiuterà l'Europa a riprendersi dalla crisi e a uscirne rafforzata, a livello sia interno sia internazionale, incentivando la competitività, la produttività, il potenziale di crescita, la coesione sociale e la convergenza economica.
The strategy will help Europe recover from the crisis and come out stronger, both internally and at the international level, by boosting competitiveness, productivity, growth potential, social cohesion and economic convergence.
Nel 2011 il numero di sentenze che citano i diritti fondamentali sanciti dalla Carta è aumentato del 50%, a livello sia UE che nazionale.
In 2011, the number of rulings quoting fundamental rights laid down in the Charter rose by 50% at both EU and national level.
Un settore in cui la maggior parte degli Stati membri ha registrato notevoli progressi, a livello sia legislativo che amministrativo, è quello della valutazione individuale (articolo 22 della direttiva).
An area where most of the Member States have provided significant progress, both at the legislative and administrative level, concerns individual assessment (Article 22 of the Directive).
c) la loro natura giuridicamente vincolante, a livello sia interno che esterno;
(c) their legally binding nature, both internally and externally;
A partire dagli anni settanta, una serie di azioni a livello sia europeo che internazionale hanno portato all'eliminazione del piombo come additivo nella benzina utilizzata nei veicoli.
Starting in the 1970s, a series of actions both at European and international level led to the phasing out of leaded additives in petrol used in vehicles.
Occorre considerare il rischio di liquidità, di credito e di mercato a livello sia di portafoglio che di singolo strumento finanziario.
Liquidity, credit and market risk should be considered at portfolio level as well as at the level of an individual financial instrument.
Questa sezione contiene dei link che permettono di accedere a detti registri e ottenere informazioni a livello sia europeo che nazionale.
This section links to them by providing information at both European and national levels.
La Commissione lancerà ogni ciclo presentando la sua Analisi annuale della crescita*13 in gennaio, con una chiara valutazione della situazione economica dell’UE ed orientamenti per ulteriori azioni prioritarie a livello sia UE che nazionale.
The Commission will launch each cycle by presenting its Annual Growth Survey*13 in January, with a clear assessment of the EU economic situation and guidance for further priority actions to be delivered at both EU and national levels.
Come è possibile che il loro livello sia cresciuto in tale misura?"
How could these performances have escalated to this enormous degree?
1.4155418872833s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?